«Ο έρωτας είναι ντελικάτος, μικρή μου: ένα τίποτα τον προσβάλλει. Όλα εξαρτώνται, να το ξέρεις, από τη λεπτότητα των διαχύσεών μας. Ένα αδέξιο φιλί μπορεί να κάνει μεγάλο κακό. Ακολούθησε τις συμβουλές μου.»

amour savoir ville

Μέσα στην απολαυστική ανθολογία amour που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Αιώρα, βρίσκονται συγκεντρωμένα μερικά από τα χαρακτηριστικότερα αποσπάσματα δεκατριών πολύ γνωστών λογοτεχνικών κειμένων, που δημιούργησαν δώδεκα κλασικοί Γάλλοι συγγραφείς του 18ου-19ου αιώνα, αποδόθηκαν στα ελληνικά από ισάριθμους μεταφραστές και είναι όλα αφιερωμένα στον αδάμαστο έρωτα, τον διαχρονικά επίκαιρο και πάντα σαρωτικής ισχύος.

Η επιμελήτρια Έφη Κορομηλά, στο εισαγωγικό σημείωμα αυτής της μελέτης αναφέρει δύο κριτήρια και μια ευχή που οδήγησαν στην διαμόρφωση αυτής της πραγματείας και που κατά την γνώμη μου, έχουν στεφθεί με επιτυχία. Η σύνθεση των επιλεγμένων κειμένων, αποτυπώνει από την μία πλευρά μια αντιπροσωπευτική γεύση του έρωτα όπως αυτός έχει αποδοθεί στη γαλλική λογοτεχνία της υπό εξέτασης περιόδου και από την άλλη πλευρά, ξεδιπλώνει μια μεγάλη ποικιλία των μορφών που αυτός παίρνει. Άλλοτε μοιραίος και τραγικός, παιγνιώδης ή διασκεδαστικός, ρομαντικός ή πεζός, δοκιμιακός ή άγουρος, ο πολυεπίθετος θεός της αρχαιότητας, είναι ικανός να προκαλέσει ένα πλουραλισμό συναισθημάτων που αποτυπώνονται με χειρουργική λεπτότητα πάνω στο χαρτί από δεξιοτέχνες του είδους όπως οι: Αλέξανδρος Δουμάς Υιός, Εμίλ Ζολά, Καζανόβα, Κρεμπιγιόν Υιός, Ονόρε ντε Μπαλζάκ, Γκυ ντε Μωπασσάν, Ζεράρ ντε Νερβάλ, Ντενί Ντιντερό, Αββάς Πρεβό, Μαρκήσιος ντε Σαντ, Σαντάλ, Γκυστάβ Φλωμπέρ.

Στην έναρξη κάθε επιλεγμένου αποσπάσματος, υπάρχει ένα μικρό συνοδευτικό κείμενο με χρήσιμες πληροφορίες που είναι εξαιρετικά βοηθητικό είτε έχει διαβάσει κάποιος το έργο είτε το συναντάει για πρώτη φορά, αφού τον τοποθετεί ομαλά όχι μόνο στην συγκεκριμένη σκηνή αλλά και στο συναισθηματικό κλίμα του αφηγήματος. Στο τέλος αυτής της ερωτικής ανθολογίας, υπάρχουν συγκεντρωμένα και σύντομα βιογραφικά των συγγραφέων. Ο αναγνώστης, θα έχει την δυνατότητα ανοίγοντας με αυτό το βιβλίο ένα μικρό μόλις παράθυρο, να αφεθεί στην γοητεία που έχει η συγκεκριμένη λογοτεχνική περίοδος, να σεργιανίσει με όλες αυτές τις υπέροχες αράδες που θα ξεδιπλωθούν μπροστά του σε αλλοτινές εποχές, τότε που για να διεκδικήσει κάποιος το αντικείμενο του πόθου του, θα έπρεπε να επιδοθεί με δεξιότητα στην ελκυστική τέχνη της αποπλάνησης, όπου ένα μόνο χειροφίλημα στο εσωτερικό της παλάμης μιας γυναίκας ήταν σε θέση να ξεσηκώσει έντονα κύματα πάθους. Μπορεί να ξαναθυμηθεί την αξεπέραστη δυναμική της πένας συγγραφέων που γνώρισε στο παρελθόν ή να ανακαλύψει κάποιους που μέχρι σήμερα δεν είχε την ευκαιρία να τους διαβάσει. Το σίγουρο είναι ότι η ευχή των συντελεστών αυτής της έκδοσης θα πραγματοποιηθεί μια που το έναυσμα δίνεται με τον καλύτερο τρόπο και οι Γάλλοι συγγραφείς μπορούν να πάρουν και πάλι μια διακριτή θέση δίπλα στο κομοδίνο ή στις βιβλιοθήκες μας.

Ο φρενοκλόπος έρωτας που κουρσεύει τις αισθήσεις και την καρδιά, ο τριπανούργος τύραννος που προκαλεί αντάρα στο μυαλό και ρίγη στα κορμιά, αυτός ο άγρυπνος πλανευτής που ανεβάζει τον πυρετό και προκαλεί παραληρήματα όταν οι μύχιες παρορμήσεις της καρδιάς χάνουν κάθε έλεγχο, ο αντισυμβατικός προξενητής που συνταιριάζει βάσανα και ηδονές μαζί, αυτός που προκαλεί τόσους ανείπωτους ρεμβασμούς, δεν αρκείται μόνο στο αίσθημα όπως αναφέρει και ο Μπαλζάκ στην έναρξη αυτής της ανθολογίας, απαιτεί και την τέχνη, την οποία μέσα από τη συγκεκριμένη λογοτεχνική διαδρομή, θα μπορέσει όποιος επιλέξει να την περπατήσει, εγγυημένα να απολαύσει στον μέγιστο βαθμό.